Hỏi Đáp

Con dấu tiếng Anh là gì, đóng dấu tiếng Anh là gi?

Con dấu của mỗi cơ quan, tổ chức là một vật dụng vô cùng quan trọng. Con dấu có chữ ký của người có thẩm quyền của công ty tại thời điểm ban hành văn bản sẽ được coi là mệnh lệnh chính thức và tối cao, và các thành viên của cơ quan hoặc tổ chức có nghĩa vụ tuân thủ. Trong bài viết này, chúng tôi sẽ cùng bạn tìm hiểu hai thuật ngữ liên quan: Con dấu tiếng Anh là gì và Con dấu tiếng Anh là gì?

dong-dau-tieng-anh-la-gi

Bạn đang xem: Mộc công ty tiếng anh là gì

Con dấu tiếng anh là gì? Cụm từ chính xác là gì

Con dấu hiện tại được dịch sang 2 từ bằng tiếng Anh và cả hai đều được công nhận là 2 từ chính xác. Đối với mỗi trường hợp, các từ được đóng dấu (đã đăng) cũng sẽ tương ứng với

“Seal” có nghĩa là con dấu

con dấu tiếng Anh Sử dụng từ làm “con dấu”, thì từ tương ứng được đóng dấu trong tiếng Anh sẽ là “con dấu” (dạng động từ bị động ): đóng dấu, hoặc đóng dấu)

Theo nghĩa gốc của Từ điển Cambridge: dấu chính thức trên tài liệu, đôi khi được làm bằng sáp, cho biết tài liệu đó là hợp pháp hoặc được chính thức phê duyệt (dấu chính thức trên tài liệu, đôi khi được làm bằng sáp, cho biết tài liệu đó là pháp lý Nó hợp pháp hay được chính thức phê duyệt)

Xem thêm các bản dịch ở Hậu Giang

“Seal” có nghĩa là con dấu

con dấu tiếng Anh Sử dụng từ như “con dấu” thì từ con dấu trong tiếng Anh sẽ được “đóng dấu” (ở dạng động từ bị động : tem)

Ví dụ: Văn bằng có đóng dấu quốc gia

Xem thêm các thuật ngữ tiếng Anh về kiến ​​trúc

Tem hoặc tem nên được sử dụng cho tem

Thực ra con dấu hay con dấu đều được coi là đúng, nhưng tôi thích dùng con dấu chữ hơn vì nó quen thuộc và được nhiều người sử dụng. Nhưng nếu dùng con tem thì không sao, người đọc vẫn hiểu và chấp nhận nó

Con dấu công ty ( Con dấu công ty hoặc Con dấu công ty) và chức năng của nó

Con dấu Công ty (Company Seal hoặc Company Seal trong tiếng Anh) là những gì được sử dụng để xác thực các tài liệu chính thức, chẳng hạn như hợp đồng, chứng chỉ, thư chứng nhận, v.v. Ở Việt Nam, con dấu có thể được xem là biểu tượng thể hiện tư cách pháp nhân của một tổ chức, doanh nghiệp. Việc quản lý và sử dụng con dấu phải tuân theo quy định của pháp luật.

Những lưu ý khi dịch tài liệu có chữ ký và dấu

Thẻ

là xác nhận giá trị pháp lý của các tài liệu và tính xác thực của các tài liệu đó. Đối với văn bản có tính pháp lý cao hơn được đóng dấu của cơ quan nhà nước, tất cả các chủ đề liên quan đến văn bản, tài liệu đó. Con dấu là một bộ phận không thể thiếu để xác nhận và bảo đảm tính chính xác cũng như giá trị pháp lý của văn bản. Vì vậy, khi dịch tài liệu hành chính hoặc dịch hợp đồng kinh tế, dịch tài liệu hành chính, dịch bằng cấp cần hết sức lưu ý

Sử dụng ký hiệu () cho chữ ký hoặc con dấu: Chữ ký -> (Chữ ký) , Con dấu- & gt; ( Kín), Ký & Đóng dấu – & gt; (Ký & Đóng dấu)

Vui lòng không chèn chữ ký chung, con dấu, biểu trưng, ​​quốc huy, biểu tượng trong bản dịch, vì bản dịch chỉ mang tính chất tham khảo. Trong một số trường hợp, để rõ nghĩa, có thể chèn thêm vào, ví dụ như sơ đồ, hình ảnh giải thích cụ thể … điều này sẽ được ghi rõ trong yêu cầu

Nếu gặp các văn bằng, bằng cấp, chứng chỉ,… nếu có hình thì làm như sau: kẻ khung giống với bản gốc và chèn ảnh chữ (hoặc ảnh đóng dấu giáp lai, nếu có đóng dấu giáp lai). càng gần nguyên bản càng tốt. Định dạng gần với văn bản gốc nhất có thể, thuận tiện cho việc dịch và so sánh với văn bản gốc

Con dấu công ty

là gì?

Con dấu công ty hay còn gọi là con dấu Trung Quốc (tạm dịch là con dấu). Đó là một từ cổ điển để chỉ con tem được sử dụng ở Đài Loan và Trung Quốc đại lục để đóng dấu tài liệu, tác phẩm nghệ thuật và các thủ tục giấy tờ khác.

Con dấu của ngọn giáo Trung Quốc được sử dụng bằng một loại bột màu đỏ gọi là chu sa (zhūshā). Ấn nhẹ khối chặt vào chu sa (zhūshā), sau đó chuyển hình ảnh ra giấy bằng cách tác động lực vào khối chặt. Có thể có một bề mặt mềm dưới giấy để đảm bảo hình ảnh truyền tải rõ ràng. Bảo quản hỗn hợp trong lọ có nắp khi không sử dụng để tránh bị khô.

Chữ ký và con dấu tiếng Anh là gì?

Cụm từ “đã ký và đóng dấu” trong tiếng Anh là “ký và đóng dấu”

Khi gặp cụm từ này trong tài liệu, chúng tôi biết rằng tài liệu đó đã được ký và đóng dấu, có nghĩa là tài liệu đó đang có hiệu lực. Xem thêm bản dịch công chứng hồ sơ du học

Liên hệ với chuyên gia để được trợ giúp

Quý khách có nhu cầu sử dụng dịch vụ của chúng tôi vui lòng thực hiện theo các bước hướng dẫn sau bước 1: Gọi điện đến hotline: 0947.688.883 (Mr. khương) hoặc 0963.918.438 (Mr. hưng) để được tư vấn. Tìm hiểu dịch vụ (có thể bỏ qua bước này) Bước 2: Nộp hồ sơ tại chi nhánh gần nhất hoặc gửi về email: [email protected], để lại tên và số liên lạc cá nhân của phòng dự án, sau khi báo giá sẽ liên hệ lại với chúng tôi . Chúng tôi chấp nhận các tập tin điện tử ở dạng .docx, docx, xml, pdf, jpg, cad. Đối với các file dịch để lấy nội dung, khách hàng chỉ cần chụp ảnh bằng điện thoại thông minh và gửi vào email. Đối với các tài liệu cần dịch thuật công chứng, vui lòng gửi bản scan (có thể scan tại quầy photo gần nhất) và gửi email cho chúng tôi để được dịch thuật và công chứng. Bước 3: Xác nhận đồng ý sử dụng dịch vụ qua email (Hình thức: Bằng thư này, tôi đồng ý với thời gian và đơn giá dịch như trên. Thanh toán tôi sẽ chuyển khoản hoặc thanh toán bằng hình thức mã khi nhận được tài liệu). Cung cấp cho chúng tôi tên, số điện thoại, địa chỉ nhận hồ sơ Bước 4: Phí dịch vụ trả trước

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Back to top button